SN55.47
5. Das Kapitel über überfließendes Verdienst, mit Strophen
5. Sagāthakapuññābhisandavagga
Mit Nandiya
In Kapilavatthu. Als der Sakyer Nandiya sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte der Buddha zu ihm:
„Nandiya, ein edler Schüler, der vier Dinge besitzt, ist einer, der in den Strom eingetreten ist, der nicht mehr in der Unterwelt wiedergeboren werden muss und der für das Erwachen bestimmt ist.
Welche vier? Da hat ein edler Schüler auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha … zur Lehre … und zum Saṅgha … Und seine Tugend wird von den Edlen geliebt … und führt in die Versenkung. Ein edler Schüler, der diese vier Dinge besitzt, ist einer, der in den Strom eingetreten ist, der nicht mehr in der Unterwelt wiedergeboren werden muss und der für das Erwachen bestimmt ist.“
With Nandiya
At Kapilavatthu. Seated to one side, the Buddha said to Nandiya the Sakyan:
“Nandiya, a noble disciple who has four things is a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.
What four? It’s when a noble disciple has experiential confidence in the Buddha … the teaching … the Saṅgha … And they have the ethical conduct loved by the noble ones … leading to immersion. A noble disciple who has these four things is a stream-enterer, not liable to be reborn in the underworld, destined for awakening.”
Nandiyasutta
Kapilavatthunidānaṁ. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho nandiyaṁ sakkaṁ bhagavā etadavoca:
“catūhi kho, nandiya, dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo.
Katamehi catūhi? Idha, nandiya, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti— Dhamme …pe… saṅghe …pe… ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi. Imehi kho, nandiya, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo”ti.