SN51.7
1. Das Kapitel beim Cāpāla-Heiligtum
1. Cāpālavagga
Ein Mönch
„Mönche und Nonnen, alle Mönche und Nonnen der Vergangenheit, die mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens erlangten, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, sie durch eigene Einsicht erkannten und darin lebten, sie alle taten das, indem sie vier Grundlagen übersinnlicher Kraft entwickelten und mehrten. Alle Mönche und Nonnen der Zukunft, die mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens erlangen werden, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, sie durch eigene Einsicht erkennen und darin leben werden, sie alle werden das tun, indem sie vier Grundlagen übersinnlicher Kraft entwickeln und mehren werden. Alle Mönche und Nonnen der Gegenwart, die mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens erlangen, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, sie durch eigene Einsicht erkennen und darin leben, sie alle tun das, indem sie vier Grundlagen übersinnlicher Kraft entwickeln und mehren.
Welche vier? Da entwickelt ein Mönch die Grundlage übersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Enthusiasmus und mit aktivem Bemühen einhergeht. Er entwickelt die Grundlage übersinnlicher Kraft, die mit Versenkung durch Energie … mit Versenkung durch Entwicklung des Geistes … mit Versenkung durch Untersuchung und mit aktivem Bemühen einhergeht. Alle Mönche und Nonnen der Vergangenheit, die mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens erlangten, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, sie durch eigene Einsicht erkannten und darin lebten, sie alle taten das, indem sie diese vier Grundlagen übersinnlicher Kraft entwickelten und mehrten. Alle Mönche und Nonnen der Zukunft, die mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens erlangen werden, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, sie durch eigene Einsicht erkennen und darin leben werden, sie alle werden das tun, indem sie diese vier Grundlagen übersinnlicher Kraft entwickeln und mehren werden. Alle Mönche und Nonnen der Gegenwart, die mit der Auflösung der Befleckungen in eben diesem Leben die fleckenlose Freiheit des Herzens erlangen, die fleckenlose Freiheit durch Weisheit, sie durch eigene Einsicht erkennen und darin leben, sie alle tun das, indem sie diese vier Grundlagen übersinnlicher Kraft entwickeln und mehren.“
A Mendicant
“Mendicants, all the mendicants in the past … future … present who realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and who live having realized it with their own insight due to the ending of defilements, do so by developing and cultivating the four bases of psychic power.
What four? It’s when a mendicant develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm … energy … mental development … inquiry, and active effort. All the mendicants in the past … future … present who realize the undefiled freedom of heart and freedom by wisdom in this very life, and who live having realized it with their own insight due to the ending of defilements, do so by developing and cultivating these four bases of psychic power.”
Bhikkhusutta
“Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṁ bhikkhū āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihariṁsu, sabbe te catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā. Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṁ bhikkhū āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissanti, sabbe te catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā. Ye hi keci, bhikkhave, etarahi bhikkhū āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti, sabbe te catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā.
Katamesaṁ catunnaṁ? Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti, vīriyasamādhi …pe… cittasamādhi …pe… vīmaṁsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti. Ye hi keci, bhikkhave, atītamaddhānaṁ bhikkhū āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihariṁsu sabbe te imesaṁyeva catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā. Ye hi keci, bhikkhave, anāgatamaddhānaṁ bhikkhū āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharissanti, sabbe te imesaṁyeva catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā. Ye hi keci, bhikkhave, etarahi bhikkhū āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti, sabbe te imesaṁyeva catunnaṁ iddhipādānaṁ bhāvitattā bahulīkatattā”ti.