SN48.56
6. Das Kapitel über die Wildschweinhöhle
6. Sūkarakhatavagga
Verankert
„Mönche und Nonnen, wenn ein Mönch ein Ding verankert hat, werden die fünf Fähigkeiten entwickelt, gut entwickelt. Welches eine Ding? Beflissenheit. Und was ist Beflissenheit? Da passt ein Mönch auf seinen Geist auf in Bezug auf Befleckungen und Dinge, die Befleckungen anregen. Während er das tut, werden die Fähigkeit des Vertrauens, der Energie, der Achtsamkeit, der Versenkung und der Weisheit vollständig entwickelt. So werden, wenn ein Mönch ein Ding verankert hat, die fünf Fähigkeiten entwickelt, gut entwickelt.“
Grounded
“Mendicants, when a mendicant is grounded in one thing the five faculties become developed, well developed. What one thing? Diligence. And what is diligence? It’s when a mendicant looks after their mind when it comes to defilements and things accompanied by defilements. As they do so the faculties of faith, energy, mindfulness, immersion, and wisdom are fully developed. That’s how when a mendicant is grounded in one thing the five faculties become developed, well developed.”
Patiṭṭhitasutta
“Ekadhamme patiṭṭhitassa, bhikkhave, bhikkhuno pañcindriyāni bhāvitāni honti subhāvitāni. Katamasmiṁ ekadhamme? Appamāde. Katamo ca bhikkhave, appamādo? Idha, bhikkhave, bhikkhu cittaṁ rakkhati āsavesu ca sāsavesu ca dhammesu. Tassa cittaṁ rakkhato āsavesu ca sāsavesu ca dhammesu saddhindriyampi bhāvanāpāripūriṁ gacchati. Vīriyindriyampi bhāvanāpāripūriṁ gacchati. Satindriyampi bhāvanāpāripūriṁ gacchati. Samādhindriyampi bhāvanāpāripūriṁ gacchati. Paññindriyampi bhāvanāpāripūriṁ gacchati. Evampi kho, bhikkhave, ekadhamme patiṭṭhitassa bhikkhuno pañcindriyāni bhāvitāni honti subhāvitānī”ti.