SN47.39
4. Das Kapitel über das, was von niemand anderem gehört wurde
4. Ananussutavagga
Entwicklung
„Mönche und Nonnen, ich werde euch lehren, wie man die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation entwickelt. Hört zu …
Und wie entwickelt man die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation? Da meditiert ein Mönch, indem er einen Aspekt des Körpers beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt. Er meditiert, indem er einen Aspekt der Gefühle beobachtet … indem er einen Aspekt des Geistes beobachtet … indem er einen Aspekt der natürlichen Gesetzmäßigkeiten beobachtet – eifrig, bewusst und achtsam, frei von Begehrlichkeit und Verdrießlichkeit gegenüber der Welt.
So entwickelt man die vier Arten der Achtsamkeitsmeditation.“
Development
“Mendicants, I will teach you the development of the four kinds of mindfulness meditation. Listen …
And what is the development of the four kinds of mindfulness meditation? It’s when a mendicant meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. They meditate observing an aspect of feelings … mind … principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world.
This is the development of the four kinds of mindfulness meditation.”
Bhāvanāsutta
“Catunnaṁ, bhikkhave, satipaṭṭhānānaṁ bhāvanaṁ desessāmi. Taṁ suṇātha.
Katamā, bhikkhave, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanā? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ; vedanāsu …pe… citte …pe… dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
Ayaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanā”ti.