← SN

SN4.22

3. Das Kapitel über Māra

3. Tatiyavagga

Mit Samiddhi

Einmal hielt sich der Buddha im Land der Sakyer bei Silāvatī auf.

Zu dieser Zeit meditierte der Ehrwürdige Samiddhi beflissen, eifrig und entschlossen nicht weit vom Buddha. Da kam dem Ehrwürdigen Samiddhi, als er für sich allein in Klausur war, dieser Gedanke in den Sinn: „Ich habe Glück, so großes Glück, einen Lehrer zu haben, der vollendet ist, ein vollkommen erwachter Buddha! Ich habe Glück, so großes Glück, dass ich in einer Lehre und Schulung fortgezogen bin, die so gut erklärt ist! Ich habe Glück, so großes Glück, dass ich geistliche Gefährten habe, die tugendhaft und von gutem Charakter sind!“

Da kam Māra der Böse, der Samiddhis Gedankengang erkannte, zu ihm und machte in seiner Nähe einen furchterregenden lauten Lärm, sodass es schien, als würde die Erde bersten.

Da ging Samiddhi zum Buddha, verbeugte sich, setzte sich zur Seite hin und berichtete ihm den Vorfall. Der Buddha sagte: „Samiddhi, das ist nicht die Erde, die birst. Das ist Māra der Böse, der gekommen ist, um dich hinters Licht zu führen! Geh zum gleichen Platz zurück, Samiddhi, und meditiere beflissen, eifrig und entschlossen.“

„Ja, Herr“, antwortete Samiddhi. Er erhob sich von seinem Sitz, verbeugte sich, umrundete den Buddha respektvoll, die rechte Seite ihm zugewandt, und ging.

Und zum zweiten Mal meditierte der Ehrwürdige Samiddhi beflissen, eifrig und entschlossen am gleichen Platz. Zum zweiten Mal kamen dem Ehrwürdigen Samiddhi die gleichen Gedanken in den Sinn … Und zum zweiten Mal machte Māra der Böse in seiner Nähe einen furchterregenden lauten Lärm, sodass es schien, als würde die Erde bersten.

Da redete Samiddhi Māra den Bösen mit einer Strophe an:

„Ich zog aus Vertrauen fort aus dem Haus ins hauslose Leben. Meine Achtsamkeit und meine Weisheit sind reif, mein Geist ist gesammelt. Mach so viele Trugbilder, wie du willst, das wird mich nicht stören.“

Da dachte Māra der Böse: „Der Mönch Samiddhi kennt mich!“ Elend und traurig verschwand er eben dort.

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).