SN36.26
3. Das Kapitel über die Darlegung der Hundertacht
3. Aṭṭhasatapariyāyavagga
Mit mehreren Mönchen und Nonnen
Da gingen mehrere Mönche und Nonnen zum Buddha, verbeugten sich, setzten sich zur Seite hin und sagten zu ihm:
„Herr, was ist Gefühl? Was ist der Ursprung von Gefühl? Was ist die Übung, die zum Ursprung von Gefühl führt? Was ist das Aufhören von Gefühl? Was ist die Übung, die zum Aufhören von Gefühl führt? Und was sind beim Gefühl die Befriedigung, der Nachteil und das Entrinnen?“
„Mönche und Nonnen, es gibt drei Gefühle: angenehm, schmerzhaft und neutral. Diese nennt man Gefühl.
Gefühl entsteht aus Kontakt. Verlangen ist die Übung, die zum Ursprung von Gefühl führt.
Wenn Kontakt aufhört, hört Gefühl auf. …
Das Sehnen und Begehren nach Gefühl ausräumen und aufgeben: Darin besteht das Entrinnen von ihm.“
With Several Mendicants
Then several mendicants went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to him:
“Sir, what is feeling? What’s the origin of feeling? What’s the practice that leads to the origin of feeling? What’s the cessation of feeling? What’s the practice that leads to the cessation of feeling? And what is feeling’s gratification, drawback, and escape?”
“Mendicants, there are these three feelings. pleasant, painful, and neutral. These are called feelings.
Feeling originates from contact. Craving is the practice that leads to the origin of feeling.
When contact ceases, feeling ceases. …
Removing and giving up desire and greed for feeling: this is its escape.”
Sambahulabhikkhusutta
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā …pe… ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
“katamā nu kho, bhante, vedanā, katamo vedanāsamudayo, katamā vedanāsamudayagāminī paṭipadā? Katamo vedanānirodho, katamā vedanānirodhagāminī paṭipadā? Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇan”ti?
“Tisso imā, bhikkhave, vedanā— sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. Imā vuccanti, bhikkhave, vedanā.
Phassasamudayā vedanāsamudayo. Taṇhā vedanāsamudayagāminī paṭipadā.
Phassanirodhā …pe…
yo vedanāya chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ. Idaṁ vedanāya nissaraṇan”ti.