SN35.92
9. Das Kapitel mit Channa
9. Channavagga
Zweiheit (1)
„Mönche und Nonnen, ich will euch eine Zweiheit lehren. Hört zu …
Und was ist eine Zweiheit? Es ist eben Auge und Bilder, das Ohr und Töne, die Nase und Gerüche, die Zunge und Geschmäcke, der Körper und Berührungen, der Geist und Vorstellungen. Das nennt man eine Zweiheit.
Mönche und Nonnen, angenommen, da würde jemand sagen: ‚Ich lehne diese Zweiheit ab und werde eine andere Zweiheit beschreiben‘ – er hätte dafür keine Grundlage. Er wäre von Fragen überfragt und wäre dazu verdrossen. Warum ist das so? Weil er nicht in seinem Element ist.“
A Duality (1st)
“Mendicants, I will teach you a duality. Listen …
And what is a duality? It’s just the eye and sights, the ear and sounds, the nose and smells, the tongue and tastes, the body and touches, and the mind and ideas. This is called a duality.
Mendicants, suppose someone was to say: ‘I’ll deny this duality and describe another duality.’ They’d have no grounds for that claim, they’d be stumped by questions, and, in addition, they’d get frustrated. Why is that? Because they’re out of their element.”
Paṭhamadvayasutta
“Dvayaṁ vo, bhikkhave, desessāmi. Taṁ suṇātha.
Kiñca, bhikkhave, dvayaṁ? Cakkhuñceva rūpā ca, sotañceva saddā ca, ghānañceva gandhā ca, jivhā ceva rasā ca, kāyo ceva phoṭṭhabbā ca, mano ceva dhammā ca— idaṁ vuccati, bhikkhave, dvayaṁ.
Yo, bhikkhave, evaṁ vadeyya: ‘ahametaṁ dvayaṁ paccakkhāya aññaṁ dvayaṁ paññapessāmī’ti, tassa vācāvatthukamevassa. Puṭṭho ca na sampāyeyya. Taṁ kissa hetu? Yathā taṁ, bhikkhave, avisayasmin”ti.