← SN

SN35.62

6. Das Kapitel über Unwissenheit

6. Avijjāvagga

Das Aufbrauchen aller Nahrung für Ergreifen (2)

„Mönche und Nonnen, ich will euch den Grundsatz für das Aufbrauchen aller Nahrung für Ergreifen lehren. Hört zu …

Und was ist der Grundsatz für das Aufbrauchen aller Nahrung für Ergreifen?

Was denkt ihr, Mönche und Nonnen? Ist das Auge beständig oder unbeständig?“

„Unbeständig, Herr.“

„Aber wenn es unbeständig ist, ist es Leiden oder Glück?“

„Leiden, Herr.“

„Aber wenn es unbeständig und Leiden ist und zugrunde gehen muss, kann man es dann so ansehen: ‚Das ist mein, das bin ich, das ist mein Selbst‘?“

„Nein, Herr.“

„Sind Bilder … Ist Augenbewusstsein … Ist Augenkontakt …

Ist das angenehme, schmerzhafte oder neutrale Gefühl, das durch Augenkontakt bedingt entsteht, beständig oder unbeständig?“

„Unbeständig, Herr.“ …

„Ist das Ohr … Ist die Nase … Ist die Zunge … Ist der Körper … Ist der Geist … Sind Vorstellungen … Ist Geistbewusstsein … Ist Geistkontakt … Ist das angenehme, schmerzhafte oder neutrale Gefühl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht, beständig oder unbeständig?“

„Unbeständig, Herr.“

„Aber wenn es unbeständig ist, ist es Leiden oder Glück?“

„Leiden, Herr.“

„Aber wenn es unbeständig und Leiden ist und zugrunde gehen muss, kann man es dann so ansehen: ‚Das ist mein, das bin ich, das ist mein Selbst‘?“

„Nein, Herr.“

„Wenn er das sieht, wird ein gebildeter edler Schüler ernüchtert vom Auge, von Bildern, vom Augenbewusstsein und von Augenkontakt. Er wird ernüchtert von dem angenehmen, schmerzhaften oder neutralen Gefühl, das durch Augenkontakt bedingt entsteht.

Er wird ernüchtert vom Ohr … von der Nase … von der Zunge … vom Körper …

Er wird ernüchtert vom Geist, von Vorstellungen, vom Geistbewusstsein und von Geistkontakt. Er wird ernüchtert von dem angenehmen, schmerzhaften oder neutralen Gefühl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht. Wenn er ernüchtert ist, schwindet die Leidenschaft. Wenn die Leidenschaft schwindet, ist er befreit. Wenn er befreit ist, weiß er, dass er befreit ist.

Er versteht: ‚Wiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfüllt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter für diesen Ort.‘

Das ist der Grundsatz für das Aufbrauchen aller Nahrung für Ergreifen.“

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).