SN35.148
15. Das Kapitel über das Alte und das Neue
15. Navapurāṇavagga
Das Leiden als dem Erlöschen förderlich
„Mönche und Nonnen, ich werde euch die Übung lehren, die dem Erlöschen förderlich ist. Hört zu …
Und was ist die Übung, die dem Erlöschen förderlich ist?
Da sieht ein Mönch, dass das Auge, Bilder, Augenbewusstsein und Augenkontakt Leiden sind. Er sieht, dass das angenehme, schmerzhafte oder neutrale Gefühl, das durch Augenkontakt bedingt entsteht, ebenso Leiden ist.
Er sieht, dass das Ohr … die Nase … die Zunge … der Körper … der Geist, Vorstellungen, Geistbewusstsein und Geistkontakt Leiden sind. Er sieht, dass das angenehme, schmerzhafte oder neutrale Gefühl, das durch Geistkontakt bedingt entsteht, ebenso Leiden ist.
Das ist die Übung, die dem Erlöschen förderlich ist.“
The Suffering as Conducive to Extinguishment
“Mendicants, I will teach you a practice that’s conducive to extinguishment. Listen …
And what is that practice that’s conducive to extinguishment?
It’s when a mendicant sees that the eye, sights, eye consciousness, and eye contact are suffering. And they see that the painful, pleasant, or neutral feeling that arises dependent on eye contact is also suffering.
They see that the ear … nose … tongue … body … mind, ideas, mind-consciousness, and mind contact are suffering. And they see that the painful, pleasant, or neutral feeling that arises dependent on mind contact is also suffering.
This is that practice that’s conducive to extinguishment.”
Dukkhanibbānasappāyasutta
“Nibbānasappāyaṁ vo, bhikkhave, paṭipadaṁ desessāmi. Taṁ suṇātha …pe…
katamā ca sā, bhikkhave, nibbānasappāyā paṭipadā?
Idha, bhikkhave, cakkhuṁ dukkhanti passati, rūpā dukkhāti passati, cakkhuviññāṇaṁ dukkhanti passati, cakkhusamphasso dukkhoti passati, yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi dukkhanti passati …pe…
jivhā dukkhāti passati …pe… mano dukkhoti passati, dhammā dukkhāti passati, manoviññāṇaṁ dukkhanti passati, manosamphasso dukkhoti passati, yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi dukkhanti passati.
Ayaṁ kho sā, bhikkhave, nibbānasappāyā paṭipadā”ti.