SN35.143
14. Das Kapitel bei Devadaha
14. Devadahavagga
Unbeständig außen und unbeständiger Grund
„Mönche und Nonnen, Bilder sind unbeständig. Der Grund und die Ursache, die Bilder entstehen lassen, auch diese sind unbeständig. Da Bilder von etwas geschaffen werden, das unbeständig ist, wie könnten sie da beständig sein?
Töne sind unbeständig. …
Gerüche sind unbeständig. …
Geschmäcke sind unbeständig. …
Berührungen sind unbeständig. …
Vorstellungen sind unbeständig. Der Grund und die Ursache, die Vorstellungen entstehen lassen, auch diese sind unbeständig. Da Vorstellungen von etwas geschaffen werden, das unbeständig ist, wie könnten sie da beständig sein?
Wenn er das sieht … Er versteht: ‚… es gibt nichts weiter für diesen Ort.‘“
Exterior and Cause Are Impermanent
“Mendicants, sights are impermanent. The cause and reason that gives rise to sights is also impermanent. Since sights are produced by what is impermanent, how could they be permanent?
Sounds …
Smells …
Tastes …
Touches …
Ideas are impermanent. The cause and reason that gives rise to ideas is also impermanent. Since ideas are produced by what is impermanent, how could they be permanent?
Seeing this … They understand: ‘… there is nothing further for this place.’”
Bāhirāniccahetusutta
“Rūpā, bhikkhave, aniccā. Yopi hetu, yopi paccayo rūpānaṁ uppādāya, sopi anicco. Aniccasambhūtā, bhikkhave, rūpā kuto niccā bhavissanti.
Saddā …
gandhā …
rasā …
phoṭṭhabbā …
dhammā aniccā. Yopi hetu, yopi paccayo dhammānaṁ uppādāya, sopi anicco. Aniccasambhūtā, bhikkhave, dhammā kuto niccā bhavissanti.
Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.