SN35.111
11. Das Kapitel über das Refugium vor dem Joch
11. Yogakkhemivagga
Vollständiges Verstehen innen
„Mönche und Nonnen, ohne das Auge unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
Ohne das Ohr unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen … Ohne die Nase unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen … Ohne die Zunge unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen … Ohne den Körper unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen … Ohne den Geist unmittelbar zu erkennen und vollständig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
Indem man das Auge unmittelbar erkennt und vollständig versteht, indem die Leidenschaft für es schwindet und man es aufgibt, kann man das Leiden beenden.
Indem man das Ohr … die Nase … die Zunge … unmittelbar erkennt und vollständig versteht … Indem man den Körper unmittelbar erkennt und vollständig versteht … Indem man den Geist unmittelbar erkennt und vollständig versteht, indem die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden beenden.“
Complete Understanding of the Interior
“Mendicants, without directly knowing and completely understanding the eye, without dispassion for it and giving it up, you can’t end suffering.
Without directly knowing and completely understanding the ear … nose … tongue … body … mind, without dispassion for it and giving it up, you can’t end suffering.
By directly knowing and completely understanding the eye, having dispassion for it and giving it up, you can end suffering.
By directly knowing and completely understanding the ear … nose … tongue … body … mind, having dispassion for it and giving it up, you can end suffering.”
Ajjhattikāyatanaparijānanasutta
“Cakkhuṁ, bhikkhave, anabhijānaṁ aparijānaṁ avirājayaṁ appajahaṁ abhabbo dukkhakkhayāya.
Sotaṁ … ghānaṁ … jivhaṁ … kāyaṁ … manaṁ anabhijānaṁ aparijānaṁ avirājayaṁ appajahaṁ abhabbo dukkhakkhayāya.
Cakkhuñca kho, bhikkhave, abhijānaṁ parijānaṁ virājayaṁ pajahaṁ bhabbo dukkhakkhayāya …pe…
jivhaṁ … kāyaṁ … manaṁ abhijānaṁ parijānaṁ virājayaṁ pajahaṁ bhabbo dukkhakkhayāyā”ti.