SN34.50-52
1. Das Kapitel über Vertiefung
1. Jhānavagga
Drei über ausstrecken und Sorgfalt usw.
In Sāvatthī.
„Ein Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung geläutert ist, aber nicht darin, ausdauernd dafür zu üben. …“
„Ein Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung geläutert ist, aber nicht darin, das zu tun, was ihr förderlich ist. …“
„Ein Mensch, der meditiert, ist darin bewandert, den Geist auszustrecken, wenn er durch die Versenkung geläutert ist, aber nicht darin, sorgfältig dafür zu üben. …“
Three on Projection and Carefulness
At Sāvatthī.
“One meditator is skilled in projecting the mind purified by immersion but not in practicing persistently for it. …”
“One meditator is skilled in projecting the mind purified by immersion but not in doing what’s conducive to it. …”
“One meditator is skilled in projecting the mind purified by immersion but not in practicing carefully for it. …”
Abhinīhāramūlakasakkaccasuttāditika
Sāvatthinidānaṁ …
“Samādhismiṁ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṁ sātaccakārī …pe….
“Samādhismiṁ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṁ sappāyakārī …pe….
“samādhismiṁ abhinīhārakusalo hoti, na samādhismiṁ sakkaccakārī …