SN23.11
2. Das zweite Kapitel über Māra
2. Dutiyamāravagga
Über Māra
In Sāvatthī.
Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte der Ehrwürdige Rādha zum Buddha:
„Herr, man spricht von dieser Sache, die ‚Māra‘ genannt wird. Was ist Māra?“
„Rādha, Form ist Māra, Gefühl ist Māra, Wahrnehmung ist Māra, Willensbildungsprozesse sind Māra, Bewusstsein ist Māra.
Wenn er das sieht, wird ein gebildeter edler Schüler ernüchtert von Form, Gefühl, Wahrnehmung, Willensbildungsprozessen und Bewusstsein. Wenn er ernüchtert ist, schwindet die Leidenschaft. Wenn die Leidenschaft schwindet, ist er befreit. Wenn er befreit ist, weiß er, dass er befreit ist.
Er versteht: ‚Wiedergeburt ist beendet; das geistliche Leben ist erfüllt; was zu tun war, ist getan; es gibt nichts weiter für diesen Ort.‘“
About Māra
At Sāvatthī.
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
“Sir, they speak of ‘Māra’. How is Māra defined?”
“Rādha, form is Māra, feeling is Māra, perception is Māra, choices are Māra, consciousness is Māra.
Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with form, feeling, perception, choices, and consciousness. Being disillusioned, desire fades away. When desire fades away they’re freed. When they’re freed, they know they’re freed.
They understand: ‘Rebirth is ended, the spiritual journey has been completed, what had to be done has been done, there is nothing further for this place.’”
Mārasutta
Sāvatthinidānaṁ.
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:
“‘māro, māro’ti, bhante, vuccati. Katamo nu kho, bhante, māro”ti?
“Rūpaṁ kho, rādha, māro, vedanā māro, saññā māro, saṅkhārā māro, viññāṇaṁ māro.
Evaṁ passaṁ, rādha, sutavā ariyasāvako rūpasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saññāyapi nibbindati, saṅkhāresupi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati. Nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati. Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
‘Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.