SN22.65
7. Das Kapitel über die Vollendeten
7. Arahantavagga
Wenn du Vergnügen findest
In Sāvatthī.
Da ging ein Mönch zum Buddha … und sagte zu ihm: „Herr, dass der Buddha mir in kurzer Form eine Dhammaunterweisung gebe. Wenn ich sie gehört habe, werde ich allein leben, zurückgezogen, beflissen, eifrig und entschlossen.“
„Wenn du Vergnügen findest, Mönch, bist du von Māra gebunden. Wenn du kein Vergnügen findest, bist du von dem Bösen befreit.“
„Verstanden, Gesegneter! Verstanden, Heiliger!“
„Aber wie verstehst du die ausführliche Bedeutung meiner kurzen Aussage?“
„Herr, wenn man an Form Vergnügen findet, ist man von Māra gebunden. Wenn man daran kein Vergnügen findet, ist man von dem Bösen befreit. Wenn man an Gefühl Vergnügen findet … Wenn man an Wahrnehmung Vergnügen findet … Wenn man an Willensbildungsprozessen Vergnügen findet … Wenn man an Bewusstsein Vergnügen findet, ist man von Māra gebunden. Wenn man daran kein Vergnügen findet, ist man von dem Bösen befreit.
So verstehe ich die ausführliche Bedeutung dieser kurzen Aussage des Buddha.“
„Gut, gut, Mönch! Es ist gut, dass du die ausführliche Bedeutung meiner kurzen Aussage so verstehst.
Wenn man an Form Vergnügen findet, ist man von Māra gebunden. Wenn man daran kein Vergnügen findet, ist man von dem Bösen befreit. Wenn man an Gefühl Vergnügen findet … Wenn man an Wahrnehmung Vergnügen findet … Wenn man an Willensbildungsprozessen Vergnügen findet … Wenn man an Bewusstsein Vergnügen findet, ist man von Māra gebunden. Wenn man daran kein Vergnügen findet, ist man von dem Bösen befreit.
So ist die ausführliche Bedeutung dieser meiner kurzen Aussage zu verstehen.“ …
Und jener Mönch wurde einer der Vollendeten.
When You Take Pleasure
At Sāvatthī.
Then a mendicant went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“When you take pleasure, mendicant, you’re bound by Māra. Not taking pleasure, you’re free from the Wicked One.”
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”
“Sir, when you take pleasure in form you’re bound by Māra. Not taking pleasure, you’re free from the Wicked One. When you take pleasure in feeling … perception … choices … consciousness you’re bound by Māra. Not taking pleasure, you’re free from the Wicked One.
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”
“Good, good, mendicant! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.
When you take pleasure in form you’re bound by Māra. Not taking pleasure, you’re free from the Wicked One. When you take pleasure in feeling … perception … choices … consciousness you’re bound by Māra. Not taking pleasure, you’re free from the Wicked One.
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …
And that mendicant became one of the perfected.
Abhinandamānasutta
Sāvatthinidānaṁ.
Atha kho aññataro bhikkhu …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca: “sādhu me, bhante, bhagavā saṅkhittena …pe… pahitatto vihareyyan”ti.
“Abhinandamāno kho, bhikkhu, baddho mārassa; anabhinandamāno mutto pāpimato”ti.
“Aññātaṁ, bhagavā, aññātaṁ, sugatā”ti.
“Yathā kathaṁ pana tvaṁ, bhikkhu, mayā saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṁ ājānāsī”ti?
“Rūpaṁ kho, bhante, abhinandamāno baddho mārassa; anabhinandamāno mutto pāpimato. Vedanaṁ … saññaṁ … saṅkhāre … viññāṇaṁ abhinandamāno baddho mārassa; anabhinandamāno mutto pāpimato.
Imassa khvāhaṁ, bhante, bhagavatā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena atthaṁ ājānāmī”ti.
“Sādhu sādhu, bhikkhu. Sādhu kho tvaṁ, bhikkhu, mayā saṅkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṁ ājānāsi.
Rūpaṁ kho, bhikkhu, abhinandamāno baddho mārassa; anabhinandamāno mutto pāpimato. Vedanaṁ … saññaṁ … saṅkhāre … viññāṇaṁ abhinandamāno baddho mārassa; anabhinandamāno mutto pāpimato.
Imassa kho, bhikkhu, mayā saṅkhittena bhāsitassa evaṁ vitthārena attho daṭṭhabbo”ti …pe…
aññataro ca pana so bhikkhu arahataṁ ahosīti.