SN19.13
2. Das zweite Kapitel
2. Dutiyavagga
Eine Frau, der die Haut abgezogen ist
„Eben jetzt, Geehrter, als ich von der Geierkuppe herabstieg, sah ich eine Frau durch die Luft fliegen, der die Haut abgezogen war. Geier, Krähen und Habichte waren hinter ihr her und hieben immer wieder mit Schnäbeln und Klauen auf sie ein, während sie vor Schmerzen schrie. …“ …
„Diese Frau war früher eine Ehebrecherin eben hier in Rājagaha. …“
A Flayed Woman
“Just now, reverend, as I was descending from Vulture’s Peak Mountain I saw a flayed woman flying through the air. Vultures, crows, and hawks kept chasing her, pecking and clawing as she screamed in pain. …” …
“That woman used to be an adulteress right here in Rājagaha. …”
Nicchavitthisutta
“Idhāhaṁ, āvuso, gijjhakūṭā pabbatā orohanto addasaṁ nicchaviṁ itthiṁ vehāsaṁ gacchantiṁ. Tamenaṁ gijjhāpi kākāpi kulalāpi anupatitvā anupatitvā vitacchenti virājenti. Sā sudaṁ aṭṭassaraṁ karoti …pe…
esā, bhikkhave, itthī imasmiṁyeva rājagahe aticārinī ahosi …pe….