SN14.23
3. Das Kapitel über Wege zum Begehen von Taten
3. Kammapathavagga
Ohne Versenkung
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements: die ohne Vertrauen mit denen ohne Vertrauen, die Gewissenlosen … die Unbesonnenen … die ohne Versenkung … die Geistlosen …
die Vertrauensvollen … die mit einem Gewissen … die Besonnenen … die mit Versenkung … und die Weisen mit den Weisen.“
Lacking Immersion
At Sāvatthī.
“Mendicants, sentient beings join together and converge because of an element: the faithless with the faithless … shameless … imprudent … lacking immersion … witless …
The faithful with the faithful … conscientious … prudent … possessing immersion … and the wise with the wise.”
Asamāhitasutta
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; anottappino anottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; asamāhitā asamāhitehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
Saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ottappino ottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; samāhitā samāhitehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti.