SN14.14
2. Das zweite Kapitel
2. Dutiyavagga
Schlechte Überzeugungen
In Sāvatthī.
„Mönche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements. Die, die schlechte Überzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die schlechte Überzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen. Die, die gute Überzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die gute Überzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen.
Auch in der Vergangenheit kamen Lebewesen zusammen und vereinigten sich aufgrund eines Elements. …
In der Zukunft werden Lebewesen zusammenkommen und sich vereinigen aufgrund eines Elements. …
In der Gegenwart kommen Lebewesen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements. Die, die schlechte Überzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die schlechte Überzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen. Die, die gute Überzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die gute Überzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen.“
Inferior Convictions
At Sāvatthī.
“Mendicants, sentient beings join together and converge because of an element. Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions. Those who have good convictions join together and converge with those who have good convictions.
In the past, too, sentient beings came together and converged because of an element. …
In the future, too, sentient beings will join together and converge because of an element. …
At present, too, sentient beings join together and converge because of an element. Those who have inferior convictions join together and converge with those who have inferior convictions. Those who have good convictions join together and converge with those who have good convictions.”
Hīnādhimuttikasutta
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu.
Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandissanti samessanti.
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. Hīnādhimuttikā hīnādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; kalyāṇādhimuttikā kalyāṇādhimuttikehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti.