THIG6.8
Das Sechserbuch
Chakkanipāta
Vijayā
Fünf oder sechsmal ging ich aus meiner Hütte. Ich konnte keinen Frieden im Herzen finden, noch gelang es mir, meinen Geist zu beherrschen.
Ich ging zu einer Nonne und befragte sie höflich. Sie lehrte mich den Dhamma: die Elemente und die Sinnesfelder,
die vier edlen Wahrheiten, die Fähigkeiten und die Kräfte, die Faktoren des Erwachens und den achtfachen Pfad, der zum höchsten Ziel führt.
Nachdem ich ihre Worte gehört hatte, befolgte ich ihr Geheiß. In der ersten Nachtwache erinnerte ich mich an meine früheren Leben.
In der mittleren Nachtwache läuterte ich meine Hellsichtigkeit. In der letzten Nachtwache zerschmetterte ich die Masse der Dunkelheit.
Dann meditierte ich, indem ich meinen Körper mit Ekstase und Seligkeit durchströmte. Am siebten Tag streckte ich meine Füße aus: Die Masse der Dunkelheit hatte ich zerschmettert.
Vijayā
Four or five times I left my dwelling; I had failed to find peace of heart, or any control over my mind.
I approached a nun and politely questioned her. She taught me the Dhamma: the elements and sense fields,
the four noble truths, the faculties and the powers, the awakening factors, and the eightfold path for the attainment of the highest goal.
After hearing her words, I did her bidding. In the first watch of the night, I recollected my past lives.
In the middle watch of the night, I purified my clairvoyance. In the last watch of the night, I shattered the mass of darkness.
I then meditated pervading my body with rapture and bliss. On the seventh day I stretched out my feet, having shattered the mass of darkness.
Vijayātherīgāthā
“Catukkhattuṁ pañcakkhattuṁ, vihārā upanikkhamiṁ; Aladdhā cetaso santiṁ, citte avasavattinī.
Bhikkhuniṁ upasaṅkamma, sakkaccaṁ paripucchahaṁ; Sā me dhammamadesesi, dhātuāyatanāni ca.
Cattāri ariyasaccāni, indriyāni balāni ca; Bojjhaṅgaṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, uttamatthassa pattiyā.
Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, karontī anusāsaniṁ; Rattiyā purime yāme, pubbajātimanussariṁ.
Rattiyā majjhime yāme, dibbacakkhuṁ visodhayiṁ; Rattiyā pacchime yāme, tamokhandhaṁ padālayiṁ.
Pītisukhena ca kāyaṁ, Pharitvā vihariṁ tadā; Sattamiyā pāde pasāresiṁ, Tamokhandhaṁ padāliyā”ti.
Chakkanipāto niṭṭhito.