THAG5.3
Das Fünferbuch
Pañcakanipāta
1. Das erste Kapitel
Girimānanda
Die Himmel regnen, wie ein süßes Lied, mein Hüttchen ist gedeckt, angenehm und windgeschützt, da meditiere ich, friedvoll: Drum regnet herab, ihr Himmel, wenn ihr wollt.
Die Himmel regnen, wie ein süßes Lied, mein Hüttchen ist gedeckt, angenehm und windgeschützt, da meditiere ich, mein Geist im Frieden: Drum regnet herab, ihr Himmel, wenn ihr wollt.
Die Himmel regnen, wie ein süßes Lied, mein Hüttchen ist gedeckt, angenehm und windgeschützt, da meditiere ich, frei von Gier: Drum regnet herab, ihr Himmel, wenn ihr wollt.
Die Himmel regnen, wie ein süßes Lied, mein Hüttchen ist gedeckt, angenehm und windgeschützt, da meditiere ich, frei von Hass: Drum regnet herab, ihr Himmel, wenn ihr wollt.
Die Himmel regnen, wie ein süßes Lied, mein Hüttchen ist gedeckt, angenehm und windgeschützt, da meditiere ich, frei von Täuschung: Drum regnet herab, ihr Himmel, wenn ihr wollt.
Chapter One
Girimānanda
The heavens rain like a sweet song; my hut is roofed and pleasant, sheltered from the wind; I meditate there, peaceful: so rain forth, heavens, if you wish.
The heavens rain like a sweet song; my hut is roofed and pleasant, sheltered from the wind; I meditate there, my mind at peace: so rain forth, heavens, if you wish.
The heavens rain like a sweet song; my hut is roofed and pleasant, sheltered from the wind; I meditate there, free of greed: so rain forth, heavens, if you wish.
The heavens rain like a sweet song; my hut is roofed and pleasant, sheltered from the wind; I meditate there, free of hate: so rain forth, heavens, if you wish.
The heavens rain like a sweet song; my hut is roofed and pleasant, sheltered from the wind; I meditate there, free of delusion: so rain forth, heavens, if you wish.
Paṭhamavagga
Girimānandattheragāthā
“Vassati devo yathā sugītaṁ, Channā me kuṭikā sukhā nivātā; Tassaṁ viharāmi vūpasanto, Atha ce patthayasī pavassa deva.
Vassati devo yathā sugītaṁ, Channā me kuṭikā sukhā nivātā; Tassaṁ viharāmi santacitto, Atha ce patthayasī pavassa deva.
Vassati devo, … pe … tassaṁ viharāmi vītarāgo, … pe …
Vassati devo, … pe … tassaṁ viharāmi vītadoso, … pe …
Vassati devo, … pe … tassaṁ viharāmi vītamoho, Atha ce patthayasī pavassa devā”ti.