THAG2.39
Das Zweierbuch
Dukanipāta
4. Das vierte Kapitel
Usabha (2)
Die Robe von der Farbe junger Bambussprossen ordnete ich über meiner Schulter und betrat das Dorf zum Almosen, auf dem Nacken eines Elefanten sitzend!
Doch als ich vom Elefanten abstieg, wurde ich von einem Gefühl der Dringlichkeit ergriffen. Ich brannte vor Scham, doch dann fand ich Frieden und erreichte die Auflösung der Befleckungen.
Chapter Four
Usabha (2nd)
Arranging a robe over my shoulder, the color of young mango sprouts, I entered the village for alms sitting on an elephant’s neck!
But when I dismounted from the elephant, I was struck with a sense of urgency. I burned with shame, but then I found peace, and attained the ending of defilements.
Catutthavagga
Usabhattheragāthā
“Ambapallavasaṅkāsaṁ, aṁse katvāna cīvaraṁ; Nisinno hatthigīvāyaṁ, gāmaṁ piṇḍāya pāvisiṁ.
Hatthikkhandhato oruyha, saṁvegaṁ alabhiṁ tadā; Sohaṁ ditto tadā santo, patto me āsavakkhayo”ti.