THAG2.32
Das Zweierbuch
Dukanipāta
4. Das vierte Kapitel
Sivaka
Häuser sind unbeständig – wieder und wieder, Leben um Leben. Ich habe nach dem Hausbauer gesucht – schmerzhaft ist Geburt, wieder und wieder.
Ich habe dich gesehen, Hausbauer! Du wirst kein weiteres Haus mehr bauen. Deine Dachsparren sind alle zerbrochen, dein Firstbalken ist zerschmettert. Mein Geist ist von Grenzen befreit: In eben diesem Leben wird er sich auflösen.
Chapter Four
Sivaka
Houses are impermanent— on and on, life after life. I’ve been searching for the house-builder— painful is birth again and again.
I’ve seen you, house-builder! You won’t build a house again. Your rafters are all broken, your ridgepole is shattered. My mind is without boundaries: in this very life it will dissipate.
Catutthavagga
Sivakattheragāthā
“Aniccāni gahakāni, tattha tattha punappunaṁ; Gahakāraṁ gavesanto, dukkhā jāti punappunaṁ.
Gahakāraka diṭṭhosi, puna gehaṁ na kāhasi; Sabbā te phāsukā bhaggā, thūṇikā ca vidālitā; Vimariyādikataṁ cittaṁ, idheva vidhamissatī”ti.