THAG1.16
Das Einerbuch
Ekakanipāta
2. Das zweite Kapitel
Belaṭṭhasīsa
Gerade wie ein erlesener Vollblüter mit Leichtigkeit vorangeht, Schweif und Mähne im Wind flatternd, so gehen meine Tage und Nächte mit Leichtigkeit voran, voller Seligkeit, die nicht fleischlich ist.
Chapter Two
Belaṭṭhasīsa
Just as a fine thoroughbred proceeds with ease, tail and mane flying in the wind; so my days and nights proceed with ease, full of joy not of the flesh.
Dutiyavagga
Belaṭṭhasīsattheragāthā
“Yathāpi bhaddo ājañño, naṅgalāvattanī sikhī; Gacchati appakasirena, evaṁ rattindivā mama; Gacchanti appakasirena, sukhe laddhe nirāmise”ti.