SNP5.9
The Questions of Hemaka
Hemakamāṇavapucchā
Für diese Lehrrede gibt es noch keine deutsche Übersetzung — angezeigt wird Englisch.
“Those who have previously answered me,” said Venerable Hemaka, “before Gotama’s teaching, said ‘thus it was’ or ‘so it shall be’. All that was just the testament of hearsay; all that just fostered speculation: I found no delight in that.
But you, sage, explain to me the teaching that destroys craving. Having understood it, one who lives mindfully may cross over clinging in the world.”
“The removal of desire and lust, Hemaka, for what is seen, heard, thought, or cognized here; for anything liked or disliked, is extinguishment, the state that does not pass.
Those who have fully understood this, mindful, are quenched in this very life. Always at peace, they’ve crossed over clinging to the world.”
“Ye me pubbe viyākaṁsu, (iccāyasmā hemako) Huraṁ gotamasāsanā; Iccāsi iti bhavissati, Sabbaṁ taṁ itihītihaṁ; Sabbaṁ taṁ takkavaḍḍhanaṁ, Nāhaṁ tattha abhiramiṁ.
Tvañca me dhammamakkhāhi, taṇhānigghātanaṁ muni; Yaṁ viditvā sato caraṁ, tare loke visattikaṁ”.
“Idha diṭṭhasutamutaviññātesu, Piyarūpesu hemaka; Chandarāgavinodanaṁ, Nibbānapadamaccutaṁ.
Etadaññāya ye satā, Diṭṭhadhammābhinibbutā; Upasantā ca te sadā, Tiṇṇā loke visattikan”ti.