SNP5.3
The Questions of Tissametteyya
Tissametteyyamāṇavapucchā
Für diese Lehrrede gibt es noch keine deutsche Übersetzung — angezeigt wird Englisch.
“Who here in the world is content?” said Venerable Tissametteyya. “Who has no disturbances? What thoughtful one, having known both ends, is not stuck in the middle? Who do they say is a great man? Who here has escaped the seamstress?”
“Leading the spiritual life among sensual pleasures,” replied the Buddha, “rid of craving, ever mindful; a mendicant who, after appraisal, is quenched: that’s who has no disturbances.
That thoughtful one, having known both ends, is not stuck in the middle. He is a great man, I declare, he has escaped the seamstress here.”
“Kodha santusito loke, (iccāyasmā tissametteyyo) Kassa no santi iñjitā; Ko ubhantamabhiññāya, Majjhe mantā na lippati; Kaṁ brūsi mahāpurisoti, Ko idha sibbinimaccagā”.
“Kāmesu brahmacariyavā, (metteyyāti bhagavā) Vītataṇho sadā sato; Saṅkhāya nibbuto bhikkhu, Tassa no santi iñjitā.
So ubhantamabhiññāya, Majjhe mantā na lippati; Taṁ brūmi mahāpurisoti, So idha sibbinimaccagā”ti.