SNP1.6
Untergang
Parābhavasutta
So habe ich es gehört: Einmal hielt sich der Buddha bei Sāvatthī in Jetas Wäldchen auf, dem Kloster des Anāthapiṇḍika. Da kam spät in der Nacht eine Gottheit, die mit ihrer wunderbaren Schönheit Jetas Wäldchen weithin erhellte, zum Buddha, verbeugte sich und stellte sich zur Seite hin. Als sie sich zur Seite hingestellt hatte, redete diese Gottheit den Buddha mit einer Strophe an:
„Wir fragen Gotama nach dem Untergang eines Mannes. Wir sind gekommen, dich zu fragen, werter Herr: Was führt zum Untergang?“
„Es ist leicht, Erfolg zu verstehen; Untergang zu verstehen, ist ebenso leicht. Wer die Lehre liebt, hat Erfolg, doch wer die Lehre hasst, den erwartet der Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der erste Untergang. Nenne uns den zweiten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Die Schlechten sind ihm lieb, zu den Guten hat er keine Liebe. Er glaubt der Lehre der Schlechten; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der zweite Untergang. Nenne uns den dritten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Vernarrt in Schlaf und in Gesellschaft, ein Mann, der nicht arbeitet; träge ist er, von zorniger Art, das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der dritte Untergang. Nenne uns den vierten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Obwohl er es könnte, kümmert er sich nicht um Mutter und Vater, wenn sie alt sind, ihre Blüte vorbei; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der vierte Untergang. Nenne uns den fünften, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Er betrügt mit Lügen Asketen und Brahmanen und andere Bittsteller; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der fünfte Untergang. Nenne uns den sechsten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Ein Mann mit viel Vermögen, mit Goldmünzen und Lebensmitteln, isst seine Köstlichkeiten allein; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der sechste Untergang. Nenne uns den siebten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Indem er sich wegen Geburt, Vermögen und Stamm wichtigtut, schaut ein Mann auf seine Verwandtschaft herab; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der siebte Untergang. Nenne uns den achten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Durch Liebschaften, Trunksucht und Spielsucht verschwendet ein Mann alles, was er verdient hat; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der achte Untergang. Nenne uns den neunten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Mit seinen Frauen unzufrieden, schweift er aus mit Prostituierten und den Frauen anderer; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der neunte Untergang. Nenne uns den zehnten, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Ein Mann jenseits der Blüte seiner Jahre heiratet ein Mädchen mit knospenden Brüsten. Er kann vor Eifersucht nicht schlafen; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der zehnte Untergang. Nenne uns den elften, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Er setzt einen Trunkenbold und Verschwender, Frau oder Mann, in eine Machtposition ein; das führt zu seinem Untergang.“
„Wir verstehen, was du sagst, das ist der elfte Untergang. Nenne uns den zwölften, Gesegneter: Was führt zum Untergang?“
„Ein Mann, der wenig hat und viel begehrt, in eine adlige Familie geboren, setzt sich Königtum zum Ziel; das führt zu seinem Untergang.
Wenn er diese Arten des Untergangs in der Welt sieht, wird ein kluger und edler Mensch, der das Sehen vervollkommnet hat, in einer glücklichen Welt leben.“
So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then, late at night, a glorious deity, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, and stood to one side. Standing to one side, that deity addressed the Buddha in verse:
“We ask Gotama about a man’s downfall. We have come to ask you, sir: what leads to downfall?”
“It’s easy to understand success, understanding downfall is just as easy. One who loves the teaching succeeds, but a hater of the teaching meets their downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the first downfall. Tell us the second, Blessed One: what leads to downfall?”
“The bad are dear to him, he has no love for the good. He believes the teaching of the bad; and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the second downfall. Tell us the third, Blessed One: what leads to downfall?”
“Fond of sleep, fond of company, a man who does no work; he’s lazy, marked by anger, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the third downfall. Tell us the fourth, Blessed One: what leads to downfall?”
“Though able, he does not look after his mother and father when elderly, past their prime, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the fourth downfall. Tell us the fifth, Blessed One: what leads to downfall?”
“He deceives with lies ascetics and brahmins and other supplicants, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the fifth downfall. Tell us the sixth, Blessed One: what leads to downfall?”
“A man with plenty of wealth, including gold coin and food, eats delicacies alone, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the sixth downfall. Tell us the seventh, Blessed One: what leads to downfall?”
“Vain of birth, wealth, and clan, a man looks down on his own family, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the seventh downfall. Tell us the eighth, Blessed One: what leads to downfall?”
“In womanizing, drinking, and gambling, a man wastes all that he has earned, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the eighth downfall. Tell us the ninth, Blessed One: what leads to downfall?”
“Not content with his own partners, he debauches himself with prostitutes, and with others’ partners, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the ninth downfall. Tell us the tenth, Blessed One: what leads to downfall?”
“A man well past his prime marries a girl with budding breasts; he cannot sleep for jealousy, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the tenth downfall. Tell us the eleventh, Blessed One: what leads to downfall?”
“He places in authority a woman or a man who’s a drunkard and a wastrel, and that leads to his downfall.”
“We understand what you’re saying, this is the eleventh downfall. Tell us the twelfth, Blessed One: what leads to downfall?”
“A man of little wealth and strong craving, born into an aristocratic family, sets his sights on kingship, and that leads to his downfall.
Seeing these downfalls in the world, an astute and noble person, accomplished in vision, will enjoy a world of grace.”
Evaṁ me sutaṁ— ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:
“Parābhavantaṁ purisaṁ, mayaṁ pucchāma gotama; Bhavantaṁ puṭṭhumāgamma, kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Suvijāno bhavaṁ hoti, suvijāno parābhavo; Dhammakāmo bhavaṁ hoti, dhammadessī parābhavo”.
“Iti hetaṁ vijānāma, paṭhamo so parābhavo; Dutiyaṁ bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Asantassa piyā honti, sante na kurute piyaṁ; Asataṁ dhammaṁ roceti, taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, dutiyo so parābhavo; Tatiyaṁ bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Niddāsīlī sabhāsīlī, anuṭṭhātā ca yo naro; Alaso kodhapaññāṇo, taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, tatiyo so parābhavo; Catutthaṁ bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Yo mātaraṁ pitaraṁ vā, jiṇṇakaṁ gatayobbanaṁ; Pahu santo na bharati, taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, catuttho so parābhavo; Pañcamaṁ bhagavā brūhi, kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Yo brāhmaṇaṁ samaṇaṁ vā, Aññaṁ vāpi vanibbakaṁ; Musāvādena vañceti, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Pañcamo so parābhavo; Chaṭṭhamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Pahūtavitto puriso, Sahirañño sabhojano; Eko bhuñjati sādūni, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Chaṭṭhamo so parābhavo; Sattamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Jātitthaddho dhanatthaddho, Gottatthaddho ca yo naro; Saññātiṁ atimaññeti, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Sattamo so parābhavo; Aṭṭhamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Itthidhutto surādhutto, Akkhadhutto ca yo naro; Laddhaṁ laddhaṁ vināseti, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Aṭṭhamo so parābhavo; Navamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Sehi dārehi asantuṭṭho, Vesiyāsu padussati; Dussati paradāresu, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Navamo so parābhavo; Dasamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Atītayobbano poso, Āneti timbarutthaniṁ; Tassā issā na supati, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Dasamo so parābhavo; Ekādasamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Itthiṁ soṇḍiṁ vikiraṇiṁ, Purisaṁ vāpi tādisaṁ; Issariyasmiṁ ṭhapeti, Taṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Iti hetaṁ vijānāma, Ekādasamo so parābhavo; Dvādasamaṁ bhagavā brūhi, Kiṁ parābhavato mukhaṁ”.
“Appabhogo mahātaṇho, Khattiye jāyate kule; So ca rajjaṁ patthayati, Taṁ parābhavato mukhaṁ.
Ete parābhave loke, Paṇḍito samavekkhiya; Ariyo dassanasampanno, Sa lokaṁ bhajate sivan”ti.