← KN

SNP1.5

Mit Cunda

Cundasutta

„Ich frage den Abgeklärten von großer Weisheit“, sagte Cunda der Schmied, „den Buddha, den Meister der Lehre, von Verlangen frei, den besten der Menschen, den vortrefflichen Wagenlenker, bitte sage mir: Wie viele Asketen gibt es in der Welt?“

„Es gibt vier Asketen, keinen fünften“, sagte der Buddha zu Cunda. „Wenn ich als Zeuge befragt werde, will ich sie dir erklären: den Pfad-Sieger, den Pfad-Lehrer, den, der den Pfad lebt, und den Pfad-Verderber.“

„Wer ist nach den Buddhas ein Pfad-Sieger?“, sagte Cunda der Schmied, „Und wie ist man ein unvergleichlicher Erklärer des Pfades? Wenn du nach dem, der den Pfad lebt, gefragt wirst, sage es mir, dann erkläre den Pfad-Verderber.“

„Frei von Unschlüssigkeit, ohne Dornen genießt er das Erlöschen, nicht schmeichlerisch, ein Anführer für die Welt mit ihren Göttern. Die Buddhas sagen, ein Solcher sei ein Sieger des Pfades.

Er erkennt das Höchste als das Höchste, er erklärt die Lehre eben hier und gliedert sie auf. Dieser unbewegte Abgeklärte, den Zweifel abgeschnitten, ist der zweite Mönch, der Lehrer des Pfades, sage ich.

Der gezügelt und achtsam lebt auf dem Pfad des gut erklärten Ausschnitts der Lehre, der Zustände pflegt, die ohne Tadel sind, er ist der dritte Mönch, sage ich, der, der den Pfad lebt.

Gekleidet wie einer, der seinen Gelübden treu ist, aufdringlich, unhöflich, ein Verderber von Familien, hinterhältig, ungezügelt, Spreu: So ist das Leben des Pfad-Verderbers ein Schwindel.

Ein Laie, der das versteht, ein gebildeter, weiser edler Schüler, erkennt: ‚Sie sind nicht alle wie dieser.‘ So verliert er nicht das Vertrauen, wenn er ihn sieht. Denn wie könnte man sie gleichsetzen – den Befleckten mit dem Unbefleckten, den Reinen mit dem Unreinen?“

Übersetzung: Deutsch (sabbamitta), English (sujato). Quelle: SuttaCentral / Bilara (gemeinfrei, CC0).