ITI66
Das Dreierbuch
Tikanipāta
2. Das zweite Kapitel
Reinheit
Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehört:
„Mönche und Nonnen, es gibt diese drei Arten von Reinheit. Welche drei? Reinheit des Körpers, der Sprache und des Geistes. Das sind die drei Arten von Reinheit.“
Der Buddha sprach diese Sache. Dazu wird gesagt:
„Reinheit des Körpers, Reinheit der Sprache, und unbefleckte Reinheit des Herzens: Ein reiner Mensch, mit Reinheit gesegnet, hat alles aufgegeben, so heißt es.“
Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehört.
Chapter Two
Purity
This was said by the Buddha, the Perfected One: that is what I heard.
“Mendicants, there are these three kinds of purity. What three? Purity of body, speech, and mind. These are the three kinds of purity.”
The Buddha spoke this matter. On this it is said:
“Purity of body, purity of speech, and undefiled purity of heart. A pure one, blessed with purity, has given up everything, they say.”
This too is a matter that was spoken by the Blessed One: that is what I heard.
Dutiyavagga
Soceyyasutta
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Tīṇimāni, bhikkhave, soceyyāni. Katamāni tīṇi? Kāyasoceyyaṁ, vacīsoceyyaṁ, manosoceyyaṁ— imāni kho, bhikkhave, tīṇi soceyyānī”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:
“Kāyasuciṁ vacīsuciṁ, cetosucimanāsavaṁ; Suciṁ soceyyasampannaṁ, āhu sabbappahāyinan”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.