JA28
Der Bulle mit Namen Nandivisāla
Nandivisālajātaka
Das Kapitel über die Vierhornantilope
Der Bulle mit Namen Nandivisāla: Geschichte aus einem früheren Leben
Dem Geist gefällig soll man sprechen, nie anders als dem Geist gefällig. Für einen, der dem Geist gefällig sprach, wurde eine gewaltige Last gezogen. Das brachte ihm Geld ein, und er war zufrieden damit.
The Four-horned Antelope
The Ox Named Nandivisāla: a past life story
One should only speak sweetly, never not sweetly. For the one speaking sweetly, a large load was pulled, earning him money, and he was satisfied with that.
Kuruṅgavagga
8. Nandivisālajātaka
“Manuññameva bhāseyya, nāmanuññaṁ kudācanaṁ; Manuññaṁ bhāsamānassa, garuṁ bhāraṁ udaddhari; Dhanañca naṁ alābhesi, tena cattamano ahū”ti.