AN7.38
4. Das Kapitel über Gottheiten
4. Devatāvagga
Textanalyse (1)
„Mönche und Nonnen, ein Mönch, der sieben Eigenschaften besitzt, wird bald die vier Arten der Textanalyse verwirklichen, sie durch eigene Einsicht erkennen und mit dieser Errungenschaft leben. Welche sieben?
Es ist, wenn ein Mönch wahrhaftig versteht: ‚Das ist geistige Schwerfälligkeit.‘
Er versteht wahrhaftig einen innerlich eingeengten Geist als ‚innerlich eingeengten Geist‘.
Er versteht wahrhaftig einen äußerlich zerstreuten Geist als ‚äußerlich zerstreuten Geist‘.
Er ist sich seiner Gefühle bewusst, während sie aufkommen, während sie bestehen und während sie weggehen.
Er ist sich seiner Wahrnehmungen bewusst, während sie aufkommen, während sie bestehen und während sie weggehen.
Er ist sich seiner Gedanken bewusst, während sie aufkommen, während sie bestehen und während sie weggehen.
Die Muster an zuträglichen oder unzuträglichen Eigenschaften, geringen oder hochstehenden und solchen auf der dunklen oder auf der hellen Seite ergreift er richtig, richtet den Geist richtig darauf, behält sie richtig im Sinn und durchdringt sie richtig mit Weisheit.
Ein Mönch, der diese sieben Eigenschaften besitzt, wird bald die vier Arten der Textanalyse verwirklichen, sie durch eigene Einsicht erkennen und mit dieser Errungenschaft leben.“
Textual Analysis (1st)
“Mendicants, a mendicant with seven qualities will soon realize the four kinds of textual analysis and live having achieved them with their own insight. What seven?
It’s when a mendicant truly understands: ‘This is mental sluggishness’.
They truly understand internally constricted mind as ‘internally constricted mind’.
They truly understand externally scattered mind as ‘externally scattered mind’.
They know feelings as they arise, as they remain, and as they go away.
They know perceptions as they arise, as they remain, and as they go away.
They know thoughts as they arise, as they remain, and as they go away.
The patterns of qualities—suitable or unsuitable, inferior or superior, or those with a portion of dark or bright—are properly grasped, focused on, borne in mind, and penetrated with wisdom.
A mendicant with these seven qualities will soon realize the four kinds of textual analysis and live having achieved them with their own insight.”
Paṭhamapaṭisambhidāsutta
“Sattahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu nacirasseva catasso paṭisambhidā sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyya. Katamehi sattahi?
Idha, bhikkhave, bhikkhu ‘idaṁ me cetaso līnattan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
ajjhattaṁ saṅkhittaṁ vā cittaṁ ‘ajjhattaṁ me saṅkhittaṁ cittan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
bahiddhā vikkhittaṁ vā cittaṁ ‘bahiddhā me vikkhittaṁ cittan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
tassa viditā vedanā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti;
viditā saññā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti;
viditā vitakkā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṁ gacchanti;
sappāyāsappāyesu kho panassa dhammesu hīnappaṇītesu kaṇhasukkasappaṭibhāgesu nimittaṁ suggahitaṁ hoti sumanasikataṁ sūpadhāritaṁ suppaṭividdhaṁ paññāya.
Imehi kho, bhikkhave, sattahi dhammehi samannāgato bhikkhu nacirasseva catasso paṭisambhidā sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyā”ti.