AN7.13
2. Das Kapitel über Neigungen
2. Anusayavagga
Eine Familie
„Mönche und Nonnen, eine Familie zu besuchen, die sieben Faktoren besitzt, ist nicht der Mühe wert; oder, wenn man bereits hingegangen ist, ist es nicht der Mühe wert, sich hinzusetzen. Welche sieben? Sie zeigt keine Höflichkeit, indem sie aufsteht, sich verbeugt und einen Sitz anbietet. Sie versteckt, was sie hat. Selbst wenn sie viel hat, gibt sie wenig. Selbst wenn sie erlesene Dinge hat, gibt sie grobe. Sie gibt ohne Sorgfalt, nicht sorgfältig. Eine Familie zu besuchen, die diese sieben Faktoren besitzt, ist nicht der Mühe wert; oder, wenn man bereits hingegangen ist, ist es nicht der Mühe wert, sich hinzusetzen.
Eine Familie zu besuchen, die sieben Faktoren besitzt, ist der Mühe wert; oder, wenn man bereits hingegangen ist, ist es der Mühe wert, sich hinzusetzen. Welche sieben? Sie zeigt Höflichkeit, indem sie aufsteht, sich verbeugt und einen Sitz anbietet. Sie versteckt nicht, was sie hat. Wenn sie viel hat, gibt sie viel. Wenn sie erlesene Dinge hat, gibt sie erlesene Dinge. Sie gibt sorgfältig, nicht ohne Sorgfalt. Eine Familie zu besuchen, die diese sieben Faktoren besitzt, ist der Mühe wert; oder, wenn man bereits hingegangen ist, ist es der Mühe wert, sich hinzusetzen.“
A Family
“Mendicants, visiting a family with seven factors is not worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is not worthwhile. What seven? They don’t politely rise, bow, or offer a seat. They hide what they have. Even when they have much they give little. Even when they have fine things they give coarse things. They give carelessly, not carefully. Visiting a family with these seven factors is not worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is not worthwhile.
Visiting a family with seven factors is worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is worthwhile. What seven? They politely rise, bow, and offer a seat. They don’t hide what they have. When they have much they give much. When they have refined things they give refined things. They give carefully, not carelessly. Visiting a family with these seven factors is worthwhile, or if you’ve already arrived, sitting down is worthwhile.”
Kulasutta
“Sattahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgataṁ kulaṁ anupagantvā vā nālaṁ upagantuṁ, upagantvā vā nālaṁ upanisīdituṁ. Katamehi sattahi? Na manāpena paccuṭṭhenti, na manāpena abhivādenti, na manāpena āsanaṁ denti, santamassa pariguhanti, bahukampi thokaṁ denti, paṇītampi lūkhaṁ denti, asakkaccaṁ denti no sakkaccaṁ. Imehi kho, bhikkhave, sattahi aṅgehi samannāgataṁ kulaṁ anupagantvā vā nālaṁ upagantuṁ, upagantvā vā nālaṁ upanisīdituṁ.
Sattahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgataṁ kulaṁ anupagantvā vā alaṁ upagantuṁ, upagantvā vā alaṁ upanisīdituṁ. Katamehi sattahi? Manāpena paccuṭṭhenti, manāpena abhivādenti, manāpena āsanaṁ denti, santamassa na pariguhanti, bahukampi bahukaṁ denti, paṇītampi paṇītaṁ denti, sakkaccaṁ denti no asakkaccaṁ. Imehi kho, bhikkhave, sattahi aṅgehi samannāgataṁ kulaṁ anupagantvā vā alaṁ upagantuṁ, upagantvā vā alaṁ upanisīditun”ti.