AN6.81
8. Das Kapitel über die Vollendung
8. Arahattavagga
Die Hölle (1)
„Mönche und Nonnen, jemand, der sechs Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen. Welche sechs? Er tötet lebende Geschöpfe, stiehlt, begeht sexuelle Verfehlungen und lügt. Und er hat unlautere Wünsche und eine falsche Ansicht. Jemand, der diese sechs Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen.
Jemand, der sechs Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben. Welche sechs? Er tötet keine lebenden Geschöpfe, stiehlt nicht, begeht keine sexuellen Verfehlungen und lügt nicht. Und er ist genügsam und hat rechte Ansicht. Jemand, der diese sechs Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.“
Hell (1st)
“Mendicants, someone with six qualities is placed in hell as if delivered there. What six? They kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, and lie. And they have corrupt wishes and wrong view. Someone with these six qualities is placed in hell as if delivered there.
Someone with six qualities is placed in heaven as if delivered there. What six? They don’t kill living creatures, steal, commit sexual misconduct, or lie. And they have few desires and right view. Someone with these six qualities is placed in heaven as if delivered there.”
Paṭhamanirayasutta
“Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye. Katamehi chahi? Pāṇātipātī hoti, adinnādāyī hoti, kāmesumicchācārī hoti, musāvādī hoti, pāpiccho ca, micchādiṭṭhi ca. Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye.
Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge. Katamehi chahi? Pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, appiccho ca, sammādiṭṭhi ca. Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti.