AN5.97
10. Das Kapitel mit Kakudha
10. Kakudhavagga
Gespräch
„Mönche und Nonnen, ein Mönch, der die Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und der fünf Dinge besitzt, wird bald das Unerschütterliche durchdringen. Welche fünf?
Da hat ein Mönch wenige Bedürfnisse und Pflichten, fällt nicht zur Last und ist zufrieden mit dem Lebensnotwendigen.
Er isst wenig, ordnet sich nicht dem Füllen seines Magens unter.
Er ist selten benommen und weiht sich dem Wachsein.
Er findet nach Wunsch, ohne Mühe und Not, Gelegenheit, an Gesprächen über Selbstaustilgung teilzunehmen, die helfen, das Herz zu öffnen: nämlich an Gesprächen über Genügsamkeit, Zufriedenheit, Abgeschiedenheit, Sichfernhalten, das Aufrütteln der Energie, Tugend, Versenkung, Weisheit, Freiheit und das Erkennen und Sehen der Freiheit.
Er prüft, wie weit sein Geist befreit ist.
Ein Mönch, der die Achtsamkeit auf den Atem entwickelt und der diese fünf Dinge besitzt, wird bald das Unerschütterliche durchdringen.“
Talk
“Mendicants, a mendicant developing mindfulness of breathing who has five things will soon penetrate the unshakable. What five?
It’s when a mendicant has few concerns and duties, and is unburdensome and contented with life’s necessities.
They eat little, not devoted to filling their stomach.
They are rarely drowsy, and are dedicated to wakefulness.
They get to take part in talk about self-effacement that helps open the heart, when they want, without trouble or difficulty. That is, talk about fewness of wishes, contentment, seclusion, keeping your distance, arousing energy, ethics, immersion, wisdom, freedom, and the knowledge and vision of freedom.
They review the extent of their mind’s freedom.
A mendicant developing mindfulness of breathing who has these five things will soon penetrate the unshakable.”
Kathāsutta
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu ānāpānassatiṁ bhāvento nacirasseva akuppaṁ paṭivijjhati. Katamehi pañcahi?
Idha, bhikkhave, bhikkhu appaṭṭho hoti appakicco subharo susantoso jīvitaparikkhāresu;
appāhāro hoti anodarikattaṁ anuyutto;
appamiddho hoti jāgariyaṁ anuyutto;
yāyaṁ kathā ābhisallekhikā cetovivaraṇasappāyā, seyyathidaṁ— appicchakathā …pe… vimuttiñāṇadassanakathā, evarūpiyā kathāya nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī;
yathāvimuttaṁ cittaṁ paccavekkhati.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu ānāpānassatiṁ bhāvento nacirasseva akuppaṁ paṭivijjhatī”ti.