AN5.264
26. Das Kapitel über die Ordination
26. Upasampadāvagga
Noch eine Lehrrede über die erste Vertiefung
„Mönche und Nonnen, ohne fünf Eigenschaften aufzugeben, kann man nicht in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen. Welche fünf? Man ist geizig in Bezug auf Wohnraum, Familien und materiellen Besitz und man ist nicht dankbar und erkenntlich. Ohne diese fünf Eigenschaften aufzugeben, kann man nicht in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.
Aber wenn man fünf Eigenschaften aufgibt, kann man in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen. Welche fünf? Man ist geizig in Bezug auf Wohnraum, Familien und materiellen Besitz und man ist nicht dankbar und erkenntlich. Wenn man diese fünf Eigenschaften aufgibt, kann man in die erste Vertiefung eintreten und darin verweilen.“
Another Discourse on the First Absorption
“Mendicants, without giving up these five qualities you can’t enter and remain in the first absorption. What five? Stinginess with dwellings, families, material things, praise, and lack of gratitude and thankfulness. Without giving up these five qualities you can’t enter and remain in the first absorption.
But after giving up these five qualities you can enter and remain in the first absorption. What five? Stinginess with dwellings, families, material things, praise, and lack of gratitude and thankfulness. After giving up these five qualities you can enter and remain in the first absorption.”
Aparapaṭhamajhānasutta
“Pañcime, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ. Katame pañca? Āvāsamacchariyaṁ, kulamacchariyaṁ, lābhamacchariyaṁ, vaṇṇamacchariyaṁ, akataññutaṁ akataveditaṁ. Ime kho, bhikkhave, pañca dhamme appahāya abhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ.
Pañcime, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ. Katame pañca? Āvāsamacchariyaṁ, kulamacchariyaṁ, lābhamacchariyaṁ, vaṇṇamacchariyaṁ, akataññutaṁ akataveditaṁ. Ime kho, bhikkhave, pañca dhamme pahāya bhabbo paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharitun”ti.