AN5.21
3. Das Kapitel über fünf Faktoren
3. Pañcaṅgikavagga
Keine Achtung (1)
„Mönche und Nonnen, es ist ganz unmöglich, dass ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, dessen Lebensstil unvereinbar ist, die Übung erfüllt, die die ergänzenden Regelungen in Bezug auf seine geistlichen Gefährten betrifft. Ohne die Übung, die die ergänzenden Regelungen betrifft, zu erfüllen, ist es ganz unmöglich, die Übung eines in Schulung Befindlichen zu erfüllen. Ohne die Übung eine in Schulung Befindlichen zu erfüllen, ist es ganz unmöglich, die Tugend zu erfüllen. Ohne die Tugend zu erfüllen, ist es ganz unmöglich, die rechte Ansicht zu erfüllen. Ohne die rechte Ansicht zu erfüllen, ist es ganz unmöglich, die rechte Versenkung zu erfüllen.
Aber es ist gut möglich, dass ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, dessen Lebensstil vereinbar ist, die Übung erfüllt, die die ergänzenden Regelungen in Bezug auf seine geistlichen Gefährten betrifft. Wenn die Übung, die die ergänzenden Regelungen betrifft, erfüllt ist, ist es gut möglich, die Übung eines in Schulung Befindlichen zu erfüllen. Wenn die Übung eines in Schulung Befindlichen erfüllt ist, ist es gut möglich, die Tugend zu erfüllen. Wenn die Tugend erfüllt ist, ist es gut möglich, die rechte Ansicht zu erfüllen. Wenn die rechte Ansicht erfüllt ist, ist es gut möglich, die rechte Versenkung zu erfüllen.“
Disrespect (1st)
“Mendicants, it is quite impossible for a disrespectful and irreverent mendicant with incompatible lifestyle to fulfill the practice dealing with supplementary regulations regarding their spiritual companions. Without fulfilling the practice dealing with supplementary regulations, it’s impossible to fulfill the practice of a trainee. Without fulfilling the practice of a trainee, it’s impossible to fulfill ethics. Without fulfilling ethics, it’s impossible to fulfill right view. Without fulfilling right view, it’s impossible to fulfill right immersion.
But it is quite possible for a respectful and reverent mendicant with compatible lifestyle to fulfill the practice dealing with supplementary regulations regarding their spiritual companions. Having fulfilled the practice dealing with supplementary regulations, it’s possible to fulfill the practice of a trainee. Having fulfilled the practice of a trainee, it’s possible to fulfill ethics. Having fulfilled ethics, it’s possible to fulfill right view. Having fulfilled right view, it’s possible to fulfill right immersion.”
Paṭhamaagāravasutta
“So vata, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso asabhāgavuttiko ‘sabrahmacārīsu ābhisamācārikaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati. ‘Ābhisamācārikaṁ dhammaṁ aparipūretvā sekhaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati. ‘Sekhaṁ dhammaṁ aparipūretvā sīlāni paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati. ‘Sīlāni aparipūretvā sammādiṭṭhiṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati. ‘Sammādiṭṭhiṁ aparipūretvā sammāsamādhiṁ paripūressatī’ti netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
So vata, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso sabhāgavuttiko ‘sabrahmacārīsu ābhisamācārikaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati. ‘Ābhisamācārikaṁ dhammaṁ paripūretvā sekhaṁ dhammaṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati. ‘Sekhaṁ dhammaṁ paripūretvā sīlāni paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati. ‘Sīlāni paripūretvā sammādiṭṭhiṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjati. ‘Sammādiṭṭhiṁ paripūretvā sammāsamādhiṁ paripūressatī’ti ṭhānametaṁ vijjatī”ti.