AN5.209
21. Das Kapitel mit Kimbila
21. Kimilavagga
Singstimme
„Mönche und Nonnen, den Dhamma mit einer langgezogenen Singstimme vorzutragen, hat diese fünf Nachteile. Welche fünf? Ihr seid vom Klang eurer eigenen Stimme erregt. Andere sind vom Klang eurer Stimme erregt. Hausbesitzer beklagen sich: ‚Diese Asketen, die dem Sakyer folgen, singen geradeso wie wir!‘ Wenn ihr von der Melodie erregt seid, bricht eure Versenkung ab. Die, die nachkommen, folgen eurem Beispiel. Das sind die fünf Nachteile davon, den Dhamma mit einer langgezogenen Singstimme vorzutragen.“
The Sound of Singing
“Mendicants, there are these five drawbacks in reciting with a drawn-out singing voice. What five? You relish the sound of your own voice. Others relish the sound of your voice. Householders complain: ‘These ascetics who follow the Sakyan, sing just like us!’ When you’re enjoying the melody, your immersion breaks up. Those who come after follow your example. These are the five drawbacks in reciting with a drawn-out singing voice.”
Gītassarasutta
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā āyatakena gītassarena dhammaṁ bhaṇantassa. Katame pañca? Attanāpi tasmiṁ sare sārajjati, parepi tasmiṁ sare sārajjanti, gahapatikāpi ujjhāyanti: ‘yatheva mayaṁ gāyāma, evamevaṁ kho samaṇā sakyaputtiyā gāyantī’ti, sarakuttimpi nikāmayamānassa samādhissa bhaṅgo hoti, pacchimā janatā diṭṭhānugatiṁ āpajjati. Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā āyatakena gītassarena dhammaṁ bhaṇantassā”ti.