AN5.116
12. Das Kapitel in Andhakavinda
12. Andhakavindavagga
Lob
„Mönche und Nonnen, eine Nonne, die fünf Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen. Welche fünf? Ohne zu prüfen und zu hinterfragen, lobt sie die, die Tadel verdienen, und tadelt die, die Lob verdienen. Ohne zu prüfen und zu hinterfragen, fasst sie Vertrauen zu Dingen, die zweifelhaft sind, und fasst kein Vertrauen zu vertrauenswürdigen Dingen. Und sie verschwendet Gaben, die aus Vertrauen gespendet wurden. Eine Nonne, die diese fünf Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen.
Eine Nonne, die fünf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben. Welche fünf? Erst prüft und hinterfragt sie, dann tadelt sie die, die Tadel verdienen, und lobt die, die Lob verdienen. Erst prüft und hinterfragt sie, dann fasst sie kein Vertrauen zu Dingen, die zweifelhaft sind, sondern fasst Vertrauen zu vertrauenswürdigen Dingen. Und sie verschwendet keine Gaben, die aus Vertrauen gespendet wurden. Eine Nonne, die diese fünf Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.“
Praise
“Mendicants, a nun with five qualities is placed in hell as if delivered there. What five? Without examining or scrutinizing, she praises those deserving of criticism, and criticizes those deserving of praise. She arouses faith in things that are dubious, and doesn’t arouse faith in things that are inspiring. And she wastes gifts given in faith. A nun with these five qualities is placed in hell as if delivered there.
A nun with five qualities is placed in heaven as if delivered there. What five? After examining and scrutinizing, she criticizes those deserving of criticism, and praises those deserving of praise. She doesn’t arouse faith in things that are dubious, and does arouse faith in things that are inspiring. And she doesn’t waste gifts given in faith. A nun with these five qualities is placed in heaven as if delivered there.”
Vaṇṇanāsutta
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye. Katamehi pañcahi? Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati, ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati, ananuvicca apariyogāhetvā appasādanīye ṭhāne pasādaṁ upadaṁseti, ananuvicca apariyogāhetvā pasādanīye ṭhāne appasādaṁ upadaṁseti, saddhādeyyaṁ vinipāteti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge. Katamehi pañcahi? Anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati, anuvicca pariyogāhetvā vaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati, anuvicca pariyogāhetvā appasādanīye ṭhāne appasādaṁ upadaṁseti, anuvicca pariyogāhetvā pasādanīye ṭhāne pasādaṁ upadaṁseti, saddhādeyyaṁ na vinipāteti. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge”ti.