AN5.10
1. Das Kapitel über Kräfte eines in Schulung Befindlichen
1. Sekhabalavagga
Keine Achtung (2)
„Mönche und Nonnen, ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der fünf Eigenschaften besitzt, kann kein Wachstum, keine Zunahme und keine Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen. Welche fünf? Ein Mönch ohne Achtung und Ehrfurcht, der ohne Vertrauen ist … der gewissenlos … unbesonnen … träge … und geistlos ist, kann kein Wachstum, keine Zunahme und keine Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen. Ein Mönch ohne Achtung und keine Ehrfurcht, der diese fünf Eigenschaften besitzt, kann kein Wachstum, keine Zunahme und keine Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.
Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der fünf Eigenschaften besitzt, kann Wachstum, Zunahme und Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen. Welche fünf? Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der Vertrauen hat … der ein Gewissen hat … der besonnen … energisch … und weise ist, kann Wachstum, Zunahme und Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen. Ein Mönch mit Achtung und Ehrfurcht, der diese fünf Eigenschaften besitzt, kann Wachstum, Zunahme und Reife in dieser Lehre und Schulung erlangen.“
Disrespect (2nd)
“Mendicants, a disrespectful and irreverent mendicant with five qualities can’t achieve growth, improvement, or maturity in this teaching and training. What five? A disrespectful and irreverent mendicant who is faithless … shameless … imprudent … lazy … witless can’t achieve growth, improvement, or maturity in this teaching and training. A disrespectful and irreverent mendicant with these five qualities can’t achieve growth, improvement, or maturity in this teaching and training.
A respectful and reverent mendicant with five qualities can achieve growth, improvement, and maturity in this teaching and training. What five? A respectful and reverent mendicant who is faithful … conscientious … prudent … energetic … wise can achieve growth, improvement, and maturity in this teaching and training. A respectful and reverent mendicant with these five qualities can achieve growth, improvement, and maturity in this teaching and training.”
Dutiyaagāravasutta
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Katamehi pañcahi? Assaddho, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Ahiriko, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Anottappī, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Kusīto, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Duppañño, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso abhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Katamehi pañcahi? Saddho, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Hirīmā, bhikkhave, bhikkhu …pe… ottappī, bhikkhave, bhikkhu …pe… āraddhavīriyo, bhikkhave, bhikkhu …pe… paññavā, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjituṁ. Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso bhabbo imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjitun”ti.
Dasamaṁ.
Sekhabalavaggo paṭhamo.
Tassuddānaṁ
Saṅkhittaṁ vitthataṁ dukkhā, bhataṁ sikkhāya pañcamaṁ; Samāpatti ca kāmesu,