AN4.82
9. Das Kapitel über Unbeirrbarkeit
9. Macalavagga
Lügen
„Mönche und Nonnen, jemand, der vier Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen. Welche vier? Man gebraucht falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Jemand, der diese vier Eigenschaften besitzt, wird in die Hölle gestoßen.
Jemand, der vier Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben. Welche vier? Man gebraucht keine falsche, entzweiende, harte oder unsinnige Rede. Jemand, der diese vier Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.“
Lying
“Mendicants, someone with four qualities is placed in hell as if delivered there. What four? They use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical. Someone with these four qualities is placed in hell as if delivered there.
Someone with four qualities is placed in heaven as if delivered there. What four? They don’t use speech that’s false, backbiting, harsh, or nonsensical. Someone with these four qualities is placed in heaven as if delivered there.”
Musāvādasutta
“Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye. Katamehi catūhi? Musāvādī hoti, pisuṇavāco hoti, pharusavāco hoti, samphappalāpī hoti— imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye.
Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge. Katamehi catūhi? Musāvādā paṭivirato hoti, pisuṇāya vācāya paṭivirato hoti, pharusāya vācāya paṭivirato hoti, samphappalāpā paṭivirato hoti— imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti.