AN4.232
24. Das Kapitel über Taten
24. Kammavagga
Taten, kurz
„Mönche und Nonnen, ich erkläre diese vier Taten, die ich durch eigene Einsicht erkannt habe. Welche vier? Es gibt dunkle Taten mit dunklem Ergebnis, helle Taten mit hellem Ergebnis, dunkle und helle Taten mit dunklem und hellem Ergebnis und weder dunkle noch helle Taten mit weder dunklem noch hellem Ergebnis, die zur Auflösung der Taten führen.
Das sind die vier Taten, die ich durch eigene Einsicht erkannt habe und erkläre.“
Deeds In Brief
“Mendicants, I declare these four kinds of deeds, having realized them with my own insight. What four? There are dark deeds with dark results. There are bright deeds with bright results. There are dark and bright deeds with dark and bright results. There are neither dark nor bright deeds with neither dark nor bright results, which lead to the ending of deeds.
These are the four kinds of deeds that I declare, having realized them with my own insight.”
Saṅkhittasutta
“Cattārimāni, bhikkhave, kammāni mayā sayaṁ abhiññā sacchikatvā paveditāni. Katamāni cattāri? Atthi, bhikkhave, kammaṁ kaṇhaṁ kaṇhavipākaṁ; atthi, bhikkhave, kammaṁ sukkaṁ sukkavipākaṁ; atthi, bhikkhave, kammaṁ kaṇhasukkaṁ kaṇhasukkavipākaṁ; atthi, bhikkhave, kammaṁ akaṇhaasukkaṁ akaṇhaasukkavipākaṁ kammakkhayāya saṁvattati.
Imāni kho, bhikkhave, cattāri kammāni mayā sayaṁ abhiññā sacchikatvā paveditānī”ti.