AN4.227
23. Das Kapitel über schlechtes Verhalten
23. Duccaritavagga
Redeweisen (1)
„Ein törichter Mensch … fließt über von viel Verderbnis … Man sagt, man habe gesehen, gehört, gedacht oder erkannt, was man nicht gesehen, nicht gehört, nicht gedacht und nicht erkannt hat. … Ein kluger Mensch … fließt über von viel Verdienst. … Man sagt, dass man nicht gesehen, nicht gehört, nicht gedacht und nicht erkannt hat, was man nicht gesehen, nicht gehört, nicht gedacht und nicht erkannt hat. …“
Kinds of Expression (1st)
“A foolish person … brims with much wickedness. … They say they’ve seen, heard, thought, or known something, but they haven’t. … An astute person … brims with much merit. … They say they haven’t seen, heard, thought, or known something, and they haven’t. …”
Paṭhamavohārapathasutta
…pe… Adiṭṭhe diṭṭhavādī hoti, asute sutavādī hoti, amute mutavādī hoti, aviññāte viññātavādī hoti …pe… adiṭṭhe adiṭṭhavādī hoti, asute asutavādī hoti, amute amutavādī hoti, aviññāte aviññātavādī hoti …pe….