AN4.134
14. Das Kapitel über Personen
14. Puggalavagga
Früchte des Unternehmungsgeistes
„Mönche und Nonnen, diese vier Personen findet man in der Welt. Welche vier? Jemanden, der die Früchte seines Unternehmungsgeistes aufzehrt, nicht die Früchte seiner Taten; jemanden, der die Früchte seiner Taten aufzehrt, nicht die Früchte seines Unternehmungsgeistes; jemanden, der sowohl die Früchte seines Unternehmungsgeistes als auch die Früchte seiner Taten aufzehrt; und jemanden, der weder die Früchte seines Unternehmungsgeistes noch die Früchte seiner Taten aufzehrt.
Das sind die vier Personen, die man in der Welt findet.“
The Fruits of Initiative
“These four individuals are found in the world. What four? One who lives off the fruit of initiative, but not deeds; one who lives off the fruit of deeds, but not initiative; one who lives off the fruit of both deeds and initiative; one who lives off the fruit of neither initiative nor deeds.
These are the four individuals found in the world.”
Uṭṭhānaphalasutta
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. Katame cattāro? Uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī, kammaphalūpajīvī na uṭṭhānaphalūpajīvī, uṭṭhānaphalūpajīvī ceva kammaphalūpajīvī ca, neva uṭṭhānaphalūpajīvī na kammaphalūpajīvī—
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.