AN3.134
14. Das Kapitel über einen Krieger
14. Yodhājīvavagga
Versammlungen
„Mönche und Nonnen, es gibt drei Versammlungen. Welche drei? Eine Versammlung, die in schönen Reden bewandert ist, eine Versammlung, die im Hinterfragen bewandert ist, und eine Versammlung, die im vollen Umfang bewandert ist. Das sind die drei Versammlungen.“
Assemblies
“Mendicants, there are these three assemblies. What three? An assembly educated in fancy talk, an assembly educated in questioning, and an assembly educated to the fullest extent. These are the three assemblies.”
Parisāsutta
“Tisso imā, bhikkhave, parisā. Katamā tisso? Ukkācitavinītā parisā, paṭipucchāvinītā parisā, yāvatāvinītā parisā— imā kho, bhikkhave, tisso parisā”ti.