AN10.116
12. Das Kapitel über die Abstiegszeremonie
12. Paccorohaṇivagga
Ajita
Da ging der Wanderer Ajita zum Buddha und tauschte Willkommensgrüße mit ihm aus. Nach der Begrüßung und dem Austausch von Höflichkeiten setzte er sich zur Seite hin und sagte zum Buddha: „Werter Gotama, wir haben einen geistlichen Gefährten, der ‚der Kluge‘ genannt wird. Er hat ungefähr fünfhundert Argumente ausgearbeitet, mit denen Anhänger anderer Konfessionen wissen werden, dass sie widerlegt sind.“
Da wandte sich der Buddha an die Mönche und Nonnen: „Mönche und Nonnen, erinnert ihr euch an die Punkte dieses Klugen?“
„Jetzt ist die Zeit, Gesegneter! Jetzt ist die Zeit, Heiliger! Der Buddha spreche bitte. Die Mönche und Nonnen werden zuhören und es behalten.“
„Also dann, Mönche und Nonnen, hört zu und gebraucht den Geist gut, ich werde sprechen.“
„Ja, Herr“, antworteten sie. Der Buddha sagte:
„Mönche und Nonnen, da verwirft jemand prinzipienlose Behauptungen mit prinzipienlosen Behauptungen und weist sie zurück. Das gefällt einer prinzipienlosen Versammlung, die einen Höllenlärm macht: ‚Er ist wahrlich klug! Er ist wahrlich klug!‘
Jemand anders verwirft prinzipientreue Behauptungen mit prinzipienlosen Behauptungen und weist sie zurück. Das gefällt einer prinzipienlosen Versammlung, die einen Höllenlärm macht: ‚Er ist wahrlich klug! Er ist wahrlich klug!‘
Jemand anders verwirft prinzipientreue und prinzipienlose Behauptungen mit prinzipienlosen Behauptungen und weist sie zurück. Das gefällt einer prinzipienlosen Versammlung, die einen Höllenlärm macht: ‚Er ist wahrlich klug! Er ist wahrlich klug!‘
Mönche und Nonnen, ihr solltet schlechte Grundsätze und gute Grundsätze kennen, und ihr solltet schlechte Ergebnisse und gute Ergebnisse kennen. Wenn ihr diese Dinge kennt, sollte eure Übung den guten Grundsätzen folgen, die zu guten Ergebnissen führen.
Was sind also schlechte Grundsätze? Was sind gute Grundsätze? Was sind schlechte Ergebnisse? Und was sind gute Ergebnisse? Falsche Ansicht ist ein schlechter Grundsatz, rechte Ansicht ist ein guter Grundsatz. Die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die durch falsche Ansicht geschaffen werden, sind schlechte Ergebnisse, und die vielen tauglichen Eigenschaften, die aufgrund von rechter Ansicht vollständig entwickelt werden, sind gute Ergebnisse.
Falsches Denken ist ein schlechter Grundsatz, rechtes Denken ist ein guter Grundsatz. … Falsche Rede ist ein schlechter Grundsatz, rechte Rede ist ein guter Grundsatz. … Falsches Handeln ist ein schlechter Grundsatz, rechtes Handeln ist ein guter Grundsatz. … Falscher Lebenserwerb ist ein schlechter Grundsatz, rechter Lebenserwerb ist ein guter Grundsatz. … Falscher Einsatz ist ein schlechter Grundsatz, rechter Einsatz ist ein guter Grundsatz. … Falsche Achtsamkeit ist ein schlechter Grundsatz, rechte Achtsamkeit ist ein guter Grundsatz. … Falsche Versenkung ist ein schlechter Grundsatz, rechte Versenkung ist ein guter Grundsatz. … Falsches Erkennen ist ein schlechter Grundsatz, rechtes Erkennen ist ein guter Grundsatz.
Falsche Freiheit ist ein schlechter Grundsatz, rechte Freiheit ist ein guter Grundsatz. Die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die durch falsche Freiheit geschaffen werden, sind schlechte Ergebnisse, und die vielen tauglichen Eigenschaften, die aufgrund von rechter Freiheit vollständig entwickelt werden, sind gute Ergebnisse.
‚Ihr solltet schlechte Grundsätze und gute Grundsätze kennen, und ihr solltet schlechte Ergebnisse und gute Ergebnisse kennen. Wenn ihr diese Dinge kennt, sollte eure Übung den guten Grundsätzen folgen, die zu guten Ergebnissen führen.‘ Das habe ich gesagt, und insofern habe ich es gesagt.“
With Ajita
Then the wanderer Ajita went up to the Buddha, and exchanged greetings with him. When the greetings and polite conversation were over, he sat down to one side and said to the Buddha, “Worthy Gotama, we have a spiritual companion called ‘Astute’. He has worked out around five hundred arguments by which followers of other religions will know when they’ve been refuted.”
Then the Buddha said to the mendicants, “Mendicants, do you remember this Astute’s points?”
“Now is the time, Blessed One! Now is the time, Holy One! Let the Buddha speak and the mendicants will remember it.”
“Well then, mendicants, listen and apply your mind well, I will speak.”
“Yes, sir,” they replied. The Buddha said this:
“Mendicants, take a certain someone who rebuts and quashes unprincipled statements with unprincipled statements. This delights an unprincipled assembly, who make a colossal racket: ‘He is truly astute! He is truly astute!’
Someone else rebuts and quashes principled statements with unprincipled statements. This delights an unprincipled assembly, who make a colossal racket: ‘He is truly astute! He is truly astute!’
Someone else rebuts and quashes principled and unprincipled statements with unprincipled statements. This delights an unprincipled assembly, who make a colossal racket: ‘He is truly astute! He is truly astute!’
Mendicants, you should know bad principles and good principles. And you should know bad results and good results. Knowing these things, your practice should follow the good principles with good results.
So what are bad principles? What are good principles? What are bad results? And what are good results? Wrong view is a bad principle. Right view is a good principle. And the many bad, unskillful qualities produced by wrong view are bad results. And the many skillful qualities fully developed because of right view are good results.
Wrong purpose is a bad principle. Right purpose is a good principle. … Wrong speech is a bad principle. Right speech is a good principle. … Wrong action is a bad principle. Right action is a good principle. … Wrong livelihood is a bad principle. Right livelihood is a good principle. … Wrong effort is a bad principle. Right effort is a good principle. … Wrong mindfulness is a bad principle. Right mindfulness is a good principle. … Wrong immersion is a bad principle. Right immersion is a good principle. … Wrong knowledge is a bad principle. Right knowledge is a good principle. …
Wrong freedom is a bad principle. Right freedom is a good principle. And the many bad, unskillful qualities produced by wrong freedom are bad results. And the many skillful qualities fully developed because of right freedom are good results.
‘You should know bad principles and good principles. And you should know bad results and good results. Knowing these things, your practice should follow the good principles with good results.’ That’s what I said, and this is why I said it.”
Ajitasutta
Atha kho ajito paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi. Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho ajito paribbājako bhagavantaṁ etadavoca: “Amhākaṁ, bho gotama, paṇḍito nāma sabrahmacārī. Tena pañcamattāni cittaṭṭhānasatāni cintitāni, yehi aññatitthiyā upāraddhāva jānanti upāraddhasmā”ti.
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi: “dhāretha no tumhe, bhikkhave, paṇḍitavatthūnī”ti?
“Etassa, bhagavā, kālo etassa, sugata, kālo yaṁ bhagavā bhāseyya, bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī”ti.
“Tena hi, bhikkhave, suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ. Bhagavā etadavoca:
“Idha, bhikkhave, ekacco adhammikena vādena adhammikaṁ vādaṁ abhiniggaṇhāti abhinippīḷeti, tena ca adhammikaṁ parisaṁ rañjeti. Tena sā adhammikā parisā uccāsaddamahāsaddā hoti: ‘paṇḍito vata bho, paṇḍito vata bho’ti.
Idha pana, bhikkhave, ekacco adhammikena vādena dhammikaṁ vādaṁ abhiniggaṇhāti abhinippīḷeti, tena ca adhammikaṁ parisaṁ rañjeti. Tena sā adhammikā parisā uccāsaddamahāsaddā hoti: ‘paṇḍito vata bho, paṇḍito vata bho’ti.
Idha pana, bhikkhave, ekacco adhammikena vādena dhammikañca vādaṁ adhammikañca vādaṁ abhiniggaṇhāti abhinippīḷeti, tena ca adhammikaṁ parisaṁ rañjeti. Tena sā adhammikā parisā uccāsaddamahāsaddā hoti: ‘paṇḍito vata bho, paṇḍito vata bho’ti.
Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo dhammo ca; anattho ca veditabbo attho ca. Adhammañca viditvā dhammañca, anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbaṁ.
Katamo ca, bhikkhave, adhammo, katamo ca dhammo, katamo ca anattho, katamo ca attho? Micchādiṭṭhi, bhikkhave, adhammo; sammādiṭṭhi dhammo; ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho; sammādiṭṭhipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, ayaṁ attho.
Micchāsaṅkappo, bhikkhave, adhammo; sammāsaṅkappo dhammo … micchāvācā, bhikkhave, adhammo; sammāvācā dhammo … micchākammanto, bhikkhave, adhammo; sammākammanto dhammo … micchāājīvo, bhikkhave, adhammo; sammāājīvo dhammo … micchāvāyāmo, bhikkhave, adhammo; sammāvāyāmo dhammo … micchāsati, bhikkhave, adhammo; sammāsati dhammo … micchāsamādhi, bhikkhave adhammo; sammāsamādhi dhammo … micchāñāṇaṁ, bhikkhave, adhammo; sammāñāṇaṁ dhammo.
Micchāvimutti, bhikkhave, adhammo; sammāvimutti dhammo; ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, ayaṁ anattho; sammāvimuttipaccayā ca aneke kusalā dhammā bhāvanāpāripūriṁ gacchanti, ayaṁ attho.
‘Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo dhammo ca; anattho ca veditabbo attho ca. Adhammañca viditvā dhammañca, anatthañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabban’ti, iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttan”ti.